미국이 지원하는 이스라엘 기업의 스파이웨어가 유럽 언론인들을 표적으로 삼았다는 Citizen Lab의 발견

구독자 여러분, 오늘 전해드릴 소식은 매우 충격적이네요. 유명 보안 연구기관 Citizen Lab의 조사 결과, 미국의 지원을 받는 이스라엘 기업의 스파이웨어가 유럽 언론인들을 타깃으로 삼았다는 사실이 밝혀졌습니다. 이는 언론의 자유와 표현의 자유를 심각하게 침해하는 사건이라고 할 수 있죠. 이번 사건이 우리에게 주는 교훈은 개인정보 보호와 언론의 독립성 확보가 얼마나 중요한지를 다시 한번 일깨워줍니다. 앞으로도 이런 사건이 재발하지 않도록 우리 모두가 관심을 가지고 감시해야 할 것 같습니다.

members_0

이탈리아 총리 지오르지아 멜로니의 스파이웨어 스캔들

미국 지원 이스라엘 기업의 스파이웨어로 유럽 저명 언론인 타깃

시민 연구소(Citizen Lab)의 새로운 포렌식 증거에 따르면, 미국 정부가 지원하는 이스라엘 기업의 스파이웨어가 유럽의 최소 3명의 저명 언론인들의 휴대폰을 타깃으로 삼았다고 합니다. 이 중 2명은 이탈리아의 조사 저널리즘 사이트 Fanpage.it의 편집장들입니다.

멜로니 정부의 언론 탄압 의혹

이번 사건은 이탈리아 총리 지오르지아 멜로니 정부가 정부 비판 언론인과 시민사회 활동가들을 불법적으로 감시했을 가능성을 제기하고 있습니다. 이는 민주주의 국가에서도 상업용 스파이웨어 남용의 위험성을 보여주고 있습니다.

상업용 스파이웨어 기업 파라곤 솔루션즈

미국 정부와 계약한 스파이웨어 기업

이번 해킹의 주범으로 지목된 파라곤 솔루션즈는 자신을 “선한 기업”으로 포지셔닝하며 미국 정부와 계약을 체결했습니다. 전 이스라엘 총리 에후드 바락의 지원을 받아 12월에 5억 달러 이상에 인수된 것으로 알려졌습니다.

그래파이트 스파이웨어의 피해

파라곤 솔루션즈그래파이트 스파이웨어는 전 세계 25개국 이상, 주로 유럽 지역의 약 90명의 WhatsApp 사용자들을 타깃으로 삼았습니다. 이번 사건 이후 Meta는 취약점을 패치했지만, 언론인과 시민사회에 대한 상업용 스파이웨어 남용은 계속되고 있습니다.

이탈리아 언론인들의 피해

Fanpage.it 편집장들 타깃

Fanpage.it의 나폴리 지국장 치로 펠레그리노는 자신의 iPhone이 4월 29일 타깃이 되었다는 통지를 받았습니다. 지난해 Fanpage가 멜로니의 정당 청년부의 파시스트적이고 인종차별적인 발언을 폭로했던 것과 관련이 있어 보입니다.

편집장 프란체스코 칸첼라토도 타깃

Fanpage의 편집장 프란체스코 칸첼라토도 자신의 Android 기기가 파라곤 스파이웨어의 타깃이 되었다는 Meta의 통지를 받았습니다. 하지만 실제 감염 여부는 아직 확인되지 않았습니다.

결론

이번 사건은 민주주의 국가에서도 상업용 스파이웨어의 남용 위험성을 보여줍니다. 언론인과 시민사회에 대한 불법적인 감시는 절대 용납될 수 없습니다. 우리는 이러한 행위를 강력히 규탄하며, 관련 기업과 정부 당국에 엄중한 책임을 물을 것을 요구합니다. 이번 사건을 계기로 개인정보 보호와 표현의 자유를 위한 더 강력한 조치가 필요할 것 같습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Solutions의 용법

Korean translation: 해결책, 방법
Example sentences:
– The company provided several solutions to the problem. 회사는 문제에 대한 여러 가지 해결책을 제공했습니다.
– Trying different solutions is the best way to find the right answer. 다양한 해결책을 시도하는 것이 올바른 답을 찾는 가장 좋은 방법입니다.
Detailed explanation: Solutions refers to the methods or approaches used to solve a problem or address a challenge. It suggests a thoughtful and strategic way to find a resolution.

citing 사용의 예

Korean translation: 인용하다
Example sentences:
– The researcher cited several studies to support her argument. 연구자는 자신의 주장을 뒷받침하기 위해 여러 연구 결과를 인용했습니다.
– When writing a paper, it’s important to cite your sources properly. 논문을 작성할 때는 출처를 올바르게 인용하는 것이 중요합니다.
Detailed explanation: Citing refers to the act of quoting or referencing a source, such as a book, article, or website, to support a claim or provide evidence in a written work.

Meta

Korean translation: 메타
Example sentences:
– The company’s meta-analysis of the data revealed new insights. 회사의 메타 분석 결과 새로운 통찰력이 드러났습니다.
– The meta tags on the website help search engines understand the content. 웹사이트의 메타 태그는 검색 엔진이 콘텐츠를 이해하는 데 도움이 됩니다.
Detailed explanation: Meta refers to something that is self-referential or that provides a higher-level perspective on a subject. It can be used to describe data, analysis, or information that provides a broader, more comprehensive understanding of a topic.

숙어에서의 received

Korean translation: 받다, 수용되다
Example sentences:
– The new policy received widespread support from the community. 새로운 정책은 지역 사회로부터 광범위한 지지를 받았습니다.
– Her idea was well received by the team and they decided to implement it. 그녀의 아이디어는 팀에 의해 잘 수용되었고, 그들은 이를 실행하기로 결정했습니다.
Detailed explanation: Received in an idiomatic expression can mean that something is accepted, welcomed, or positively responded to by others. It suggests that the idea, proposal, or action was well-received and favorably perceived.

device 외워보자!

Korean translation: 장치, 기기
Example sentences:
– Make sure to charge all your electronic devices before the trip. 여행 전에 모든 전자 기기의 배터리를 충전하세요.
– The new device has a user-friendly interface that makes it easy to operate. 새로운 장치는 사용하기 쉬운 인터페이스를 가지고 있습니다.
Detailed explanation: A device refers to a tool, machine, or piece of equipment designed to perform a specific function. It can be used to describe various types of electronic, mechanical, or technological products that are used for a particular purpose.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

댓글 남기기